Brighton vuole porre ufficiali europei al comando dei miei uomini, vero?
Colonel Brighton means to put my men under European officers, does he not?
Mi hanno mandato nello Yorkshire al comando dei Yeomanry, dannazione.
I'm sent to bloody Yorkshire to command some bloody yeomanry.
Ho sentito che e' al comando dei Yeomanry.
I have heard he commands a yeomanry.
Deunan Knute, io sono il generale al comando dei soldati di Olympus, il Senatore Edward Uranus.
Deunan Knute, I am general commander of Olympus military, Senator Edward Uranus.
L'uomo al comando dei test era un capitano di sottomarino russo di nome Gregoravitch.
The man in charge of the tests was a Russian sub captain named Gregorovitch.
Di solito dormo al comando dei bagnini, ma non volevo farmi vedere, quindi...
I usually sleep in the lifeguard station, but I didn't want to make a scene, so...
Octavio Mendez, e' al comando dei salvadoregni da quando Guardo e' scomparso.
Octavio Menez, he's calling shots for the salvadorans while guardo's M.I.A.
Storie di guerra: Red Storm ti mette al comando dei carri armati tedeschi e sovietici e dei plotoni di veicoli nella seconda guerra mondiale, 1942-43.
Description War Stories: Red Storm puts you in command of German and Soviet tanks and platoons of vehicles in World War 2, 1942-43.
Cinque volte in 11 incontri ha battuto gli All Blacks quando era al comando dei Wallabies, anche nella semifinale della Coppa del Mondo del 2003.
Five times in 11 meetings he downed the All Blacks when in charge of the Wallabies, including in the 2003 World Cup semi-final.
Assurta al comando dei bellicosi abitanti di Keld per diritto di guerra, Radha ora percorre un cammino precario, volto alla creazione di una nuova Keld, che possa prosperare in un periodo di relativa pace senza rinnegare le sue origini.
Rising to leadership of the warlike Keldons by right of combat, Radha now walks a precarious path, seeking to forge a new Keld that can thrive in a time of relative peace without losing its essential character.
Con Euron Greyjoy a capo delle nostre forze navali e Jaime Lannister al comando dei nostri eserciti, i figli e le figlie del Continente Occidentale difenderanno il nostro paese.
With Euron Greyjoy commanding our naval forces and Jaime Lannister leading our armies, the sons and daughters of Westeros shall defend our country.
Monsieur Le Comte de Rochambeau, al comando dei nostri alleati francesi.
Monsieur Le Comte De Rochambeau in command of our French allies.
Ecco perche' ti ho messo al comando dei nostri eserciti.
That is why I have placed you in command of our armies.
L'ISI non permettera' agli agenti della CIA a Peshawar di avvicinarsi al comando dei mujahideen, anche se si tratta del loro denaro e delle loro armi.
The ISI won't let the CIA officers in Peshawar anywhere near the Mujahideen command, even though it's their money and their weapons.
E, Waxman, ti lascero' al comando dei feriti.
And, Waxman, I'm going to leave you in charge of the wounded.
Si muovono al comando dei loro desideri egoistici e sono, in verità, annoverati fra i morti.
They move as bidden by their own selfish desires, and are in truth accounted among the dead.
Ma Antonio era pienamente al comando dei suoi affari quando il violino fu terminato nel 1718.
Antonio was fully in command of his business affairs when the violin was finished in 1718.
Approssimativamente 50.000 uomini al comando dei maggior generali Nathaniel Banks e Irvin McDowell erano impegnati nella caccia di una forza militare più esigua al comando di Stonewall Jackson nella campagna della Valle.
Approximately 50, 000 men under Maj. Gens. Nathaniel P. Banks and Irvin McDowell were engaged chasing a much smaller force under Stonewall Jackson in the Valley Campaign.
Dal check-in e check-out dei tuoi membri, al comando dei sistemi di entrata e degli armadi, fino all'utilizzo del solario e dei distributori automatici di bevande senza l'uso di contanti: con Magicline puoi comandare tutto direttamente.
From automatic checking in and out of members via control of the access and locker systems, right through to the cashless use of solariums and beverage dispensing machines: with Magicline you can control everything centrally.
Per quanto ne so, Cruz e' ancora saldamente al comando dei 3C.
Cruz is still completely in charge of the three c's.
Sono al comando dei vigili della municipale di castellabate.
I'm at the local Police Station.
ma sapeva che ha picchiato Prince John per coprire il suo collegamento a Suarez, per supportare le mosse di Suarez e portarlo al comando dei Nine-Six.
But you do know that he beat Prince John to cover his relationship with Suarez, to support Suarez's move to control the Nine-Sixes.
In Dawn of War II: Chaos Rising sarai al comando dei Corvi Sanguinari per difendere il settore contro gli Space Marine del Caos appartenenti alla Legione Nera.
In Dawn of War II: Chaos Rising you will take command of the Blood Ravens and defend the sector against the Chaos Space Marines of the Black Legion.
Non sono militari gli operatori seduti nei cockpit virtuali al comando dei droni, sono impiegati mediocri al servizio di aziende private e subordinati al controllo dei burocrati.
Trained military personnel aren’t the ones sitting in the virtual cockpits guiding the drones, but rather average everyday employees at the service of private businesses and who are subject to bureaucratic control.
Al comando dei lavori dietro alle denominazioni e alle storie dietro i contenuti REQ c’è uno dei nostri Franchise Writer, Kenneth Peters.
Taking the lead on the lion’s share of our REQ naming and story crafting is one of our awesome Franchise Writers, Kenneth Peters.
Dal giugno di quello stesso anno, egli venne promosso al comando dei Canadian Corps ed il re in persona gli concesse il rango di luogotenente generale.
He was also able to gain the trust of the Canadian corps, just as he had won over the South African light horse.
Redazione su carta legale di perizia tecnica da giurarsi e poi inoltrare al Comando dei Vigili del Fuoco;
Drafting of legal paper technical expertise to be vowed and then forwarded to the Command of the Fire Brigade;
Debian è nata dall'idea cardine del software libero che le persone dovrebbero essere al comando dei propri computer e non viceversa.
Debian is born from the cardinal Free Software idea that people should be in control of their computers, and not the other way around.
Al comando dei leggendari difensori di Belgrado, i volontari del battaglione di Srem, si trovava Ignat Kirhner, l’ex ufficiale dell’esercito austroungarico, dal quale ha disertato per passare dalla parte dei serbi.
The legendary defenders of Belgrade, the members of the Srem volunteering platoon in the Great War were commanded by Ignjat Kirchner, a former Austrian officer who deserted the Austro-Hungarian army to join the Serbian forces.
5 Davide riusciva in tutti gli incarichi che Saul gli affidava, così che Saul lo pose al comando dei guerrieri ed era gradito a tutto il popolo e anche ai ministri di Saul.
5 And David goeth out whithersoever Saul doth send him; he acted wisely, and Saul setteth him over the men of war, and it is good in the eyes of all the people, and also in the eyes of the servants of Saul.
E’ l’anno in cui il generale Giuseppe Garibaldi, al comando dei Mille, compie l’impresa dell’Unità d’Italia, che comincia proprio a Marsala.
It is the year in which the general Giuseppe Garibaldi, under the command of the Thousand, completes the enterprise of the Unification of Italy, which it starts right in Marsala.
Potremo segnalare al comando dei vigili, solamente le targhe che hanno transitato da quel varco.
The staff will be able to notify your car plate number to the local guards only if you drive through PORTA SAN MARCO.
1SAMUELE 18:5 Davide riusciva in tutti gli incarichi che Saul gli affidava, così che Saul lo pose al comando dei guerrieri ed era gradito a tutto il popolo e anche ai ministri di Saul.
18:5 And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
Ci siamo messi al comando dei morti, con uno stile di gioco basato sui minion.
We command the dead, with a gameplay style focused on minions. Magasin
Stephen Curry ha brillato con il record di 13 tiri da 3 punti contro i New Orleans Pelicans al comando dei Golden State Warriors con una vittoria di 116-106 lunedì notte.
Stephen Curry shined brightly claiming a record 13 3-pointers against the New Orleans Pelicans leading the Golden State Worriers to a winning 116-106 on Monday night.
Le forze portoghesi, al comando dei generali inglesi, si distinsero nella difesa delle linee di Torres Vedras (1809-1810) e nelle successive invasioni spagnole e francesi.
Portuguese forces under British command distinguished themselves in the defence of the lines of Torres Vedras (1809–1810) and in the subsequent invasion of Spain and France.
L’utilizzo di componenti elettronici è limitato al controllo della rete ed al comando dei componenti magnetici che stabilizzano la tensione.
The use of electronic components is limited to the control of the mains and of magnetic components stabilising the voltage.
Qui si sono scontrati a più riprese, le truppe al comando dei Ras Kassa e Seium, con quelle al comando del Gen. Somma.
This was where on several occasions the troops commanded by the Ras Kassa and Seium fought against those commanded by Gen. Somma.
Al comando dei numeri c’è Natalia Semionova.
At the head of accounts is Natalia Semionova.
Il sollevatore, che grazie alla dotazione da 30 km/h può essere impiegato anche esternamente al Comando dei Vigili del Fuoco, viene utilizzato p. es.
Thus the loader, which can be used outside the main fire station thanks to its 30 km/h fitting, can be employed for e.g.
Kolomojskij assegnò temporaneamente il suo battaglione privato “Dnepr-1″ al comando dei funzionari della polizia a Odessa e inoltre autorizzò il pagamento in contanti di 5000 dollari per “ogni separatista filo-russo” ucciso nell’operazione speciale.
Kolomoisky temporarily delivered his private “Dnieper-1” Battalion under the command of law-enforcement officials in Odessa and also authorized a cash payment of $5, 000 for “each pro-Russian separatist” killed during the special operation.
Questa situazione è stata la causa di ciò in 82 A. C. Samnitas e Lucan al comando dei loro capi Teselino e Marco Camponio sono andati a Roma nel vano tentativo di distruggerla.
This situation was the cause of that in 82 A. C. Samnitas and Lucan in command of their leaders Teselino and Marco Camponio leave Rome paled in a vain attempt to destroy it.
Davide riusciva in tutti gli incarichi che Saul gli affidava, così che Saul lo pose al comando dei guerrieri ed era gradito a tutto il popolo e anche ai ministri di Saul
And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
2.7376499176025s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?